Где написано на каком языке должны быть документы

Где написано на каком языке должны быть документы Первичные документы на русском языке: есть ли право на жизнь? Доработанный ко второму чтению документ вступит в силу при условии принятия Верховной Радой, подписания спикером парламента и президентом, а также публикации в официальной прессе. Украинский язык является государственным. Это язык деятельности органов власти, местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий, общественных организаций.

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 653-60-72 Доб. 448
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 773

Расшифровываем новый закон о языке - Украину ждет тотальная украинизация? О законопроекте об украинском языке Голосование за языковый законопроект шло очень тяжело в сессионном зале. Чтобы документ принять в первом чтении, спикеру Верховной Рады Андрею Парубию пришлось даже пойти на грубое нарушение регламента парламента — выносить на рассмотрение народных депутатов один и тот же законопроект 7! Хотя в регламенте ВР черным по белому на государственном украинском языке написано: если законопроект не заручился поддержкой зала, то его нельзя в течение сессии выносить на переголосование. Только семикратное нарушение помогло Парубию додавить парламентариев. Какие это будет иметь последствия - покажет время и желание депутатов оспорить данное решение.

Статья «Первичные документы на русском языке: есть ли право на на русском языке, то с таким документом не должно было быть. На каком языке . На каком языке должны составляться первичные документы для Написано же, дайте аутентичный перевод. Очень смешно, а как быть с. иностранцами, . Статья «Первичные документы на русском языке: есть ли право на на русском языке, то с таким документом не должно было быть.

Первичные документы на русском языке: есть ли право на жизнь?

Согласно и п. При этом данная норма содержит оговорку, указывающую, что наряду с украинским языком могут применяться и другие языки в порядке, определенном Законом Украины от Таким образом, если в конкретном регионе определен региональный язык, то делопроизводство предприятий, относящихся к этому региону, может осуществляться на этом региональном языке. На это также обращал внимание Минфин в письме от Однако, приняв решение об использовании регионального языка, необходимо учитывать, что в большинстве нормативно-правовых актов предусмотрено составление документов исключительно на государственном языке, каковым для Украины является украинский язык. Например, только на украинском языке составляется налоговая накладная см. Таким образом, на наш взгляд, во избежание неточностей в учете налогоплательщикам целесообразнее оформлять первичные документы исключительно на украинском языке. Аналогичное мнение высказывал и главный налоговый орган в письме от При этом в письме от Документы, являющиеся основанием для записей в бухгалтерском учете и составленные на иностранном языке, должны иметь упорядоченный аутентичный перевод на указанный язык. При этом главный налоговый орган ничего не написал конкретно. На наш взгляд, если русский язык признан региональным, то предприятия этого региона имеют право на составление первичных документов русским языком и перевод на украинский в этом случае не нужен. Другое дело, что эти документы составленные на русском языке предприятием региона, в котором этот язык признан региональным могут быть переданы в рамках исполнения хозяйственного договора другому контрагенту из региона, в котором русский язык не признан региональным. Для этого субъекта документ, составленный на русском языке, является документом, составленном на иностранном языке, то есть подлежит переводу на украинский язык. Это еще раз подтверждает ранее заявленный вывод, что всем субъектам хозяйственной деятельности Украины следует оформлять первичные документы на украинском языке. Подробнее правила заполнения первичных документов рассмотрены в теме Требования к оформлению первичных документов ознакомиться с этим материалом можно в онлайн версии электронного журнала. Досуг бухгалтера.

Где написано на каком языке должны быть документы

Где написано на каком языке должны быть документы Первичные документы на русском языке: есть ли право на жизнь? Доработанный ко второму чтению документ вступит в силу при условии принятия Верховной Радой, подписания спикером парламента и президентом, а также публикации в официальной прессе. Украинский язык является государственным. Это язык деятельности органов власти, местного самоуправления, государственных и коммунальных предприятий, общественных организаций.

Ожидается, что парламент начнет его рассматривать 28 февраля начнет, потому что там более 2 тыс. Итак, украинский язык государственный. Язык делопроизводства, судопроизводства, выборов и референдумов, международных договоров, трудовых отношений. Язык образования, науки, культуры и спорта. Язык СМИ - телевидения, радиовещания, газет и журналов, язык рекламы. Язык книгоиздания и интерфейсов программ. Язык обслуживания потребителей, в частности в сфере транспорта.

Остальное - то, что не охвачено проектом, а именно сфера личной жизни, и там можно говорить на любом языке. Высокопоставленные лица не нынешние, а будущие обязуются владеть украинским на уровне не ниже, чем… определит специальная Национальная комиссия по стандартам государственного языка.

Есть специальный перечень "счастливчиков", обязанных получить соответствующий госсертификат с внесением сведений в Реестр таких сертификатов. Остальным хватит школьного аттестата. Не владеешь украинским языком - учи! Государство со своей стороны обязывается создать сеть бесплатных курсов для украинцев, иностранцев и апатридов. Здесь, кстати, никакого принуждения не предусмотрено.

Только системное стимулирование. Публичное унижение или неуважение украинского языка опосредованно приравнивается к надругательству над госсимволами Украины. Опосредованно - потому что ссылка есть, а изменений в УК нет. Отметим, что сейчас в соответствии с ст. Попытки ввести многоязычие в Украине или же предоставить официальный статус любому другому языку приравниваются к свержению конституционного строя.

А это - до 10 лет тюрьмы согласно ст. Новости по теме: История языкового законодательства в независимой Украине. Нарушения в сфере транспорта, публичных мероприятий, культуры, образования, науки, книгоиздания - штраф грн.

Искажение государственного языка в официальных документах, совершенное умышленно, или же создание препятствий в применении украинского, другие нарушения - штраф грн. Если в сфере обслуживания не используют государственный язык, сначала объявляется предупреждение и предоставляется 30 дней для устранения нарушения. При повторном нарушении в течение года - штраф грн. Уполномоченный по защите государственного языка.

Его назначает правительство, выбирая из трех предложенных кандидатур. Уполномоченный рассматривает жалобы, дела о нарушении языкового законодательства и назначает наказания. Помогать будут его представители и секретариат.

Рассматривая дела о нарушениях, уполномоченный может обращаться к правоохранителям, в частности запрашивать необходимую информацию. Проект закона о языке точечно регулирует некоторые аспекты использования крымскотатарского языка, языков других коренных народов и нацменьшинств. Так, для нацменьшинств, которые общаются на официальных языках ЕС, в порядке исключения продлевается период перехода обучения в школах на украинский язык до года для остальных срок остается прежним - до года.

В Крыму официальные акты индивидуального действия можно дополнительно публиковать на крымскотатарском языке. Национальные фильмы можно демонстрировать на крымскотатарском языке и языках коренных народов Украины.

Новости по теме: Две жилы в руке: О языковом конфликте Венгрии и Украины из первых уст. Газеты и журналы, которые издаются на крымскотатарском языке или одном из официальных языков ЕС, можно выпускать без половины тиража на государственном языке.

Также половину экземпляров книг не нужно издавать на государственном языке, если речь идет о книгах, профинансированных из госбюджета и изданных на крымскотатарском языке, на языках коренных народов и нацменьшинств. Остальные вопросы должен урегулировать отдельный законопроект "о порядке реализации прав коренных народов, национальных меньшинств".

В то же время для Кабмина не установлены сроки подачи соответствующего законопроекта в парламент. Исключение - иностранцы и лица без гражданства, которые служат в ВСУ и получили госнаграду; или же лица, принятие которых в гражданство представляет государственный интерес для Украины. Новости по теме: Украиноязычный блогер в Instagram сделает для популяризации украинского языка больше, чем любой закон.

Спустя 13 месяцев после вступления закона в силу по крайней мере половина тиража печатных СМИ должна быть на государственном языке исключение - крымскотатарские издания и пресса, которая выходит на официальных языках ЕС.

Через 2 года после вступления в силу закона издатель будет обязан печатать по крайней мере половину названий книг на украинском. Через 18 месяцев после вступления в силу закона пользовательские интерфейсы программ должны быть украиноязычными. Но есть и компромисс: пока переводят, можно пользоваться англоязычной версией.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите кнопку "сообщить об ошибке", чтобы сообщить об этом редакции. Главная Главные новости. Уголовная ответственность за оскорбление украинского и штрафы за ошибки в документах, - новый языковой законопроект Доработанный ко второму чтению документ вступит в силу при условии принятия Верховной Радой, подписания спикером парламента и президентом, а также публикации в официальной прессе Источник: Подпишитесь на Виджет партнеров.

О законопроекте об украинском языке Начнем с краткого экскурса в историю вопроса. Пункт 1. А наряду с украинским языком позволял применять и другой язык в порядке, определенном ст. Первичными документами являются документы, созданные в письменной или электронной форме, фиксирующие и подтверждающие осуществление хозяйственных операций фактов предпринимательской и другой деятельности, влияющих на состояние имущества, капитала, обязательств и финансовых результатов , включая распоряжения и разрешения администрации владельца на их проведение.

Согласно и п. Первичные документы, учетные регистры, бухгалтерская и другая отчетность должны составляться на украинском языке. Документы, являющиеся основанием для записей в бухгалтерском учете и составленные на иностранном языке, должны иметь упорядоченный аутентичный перевод на указанный язык. Марта, заставить невозможно. В таких случаях я делаю на себя сама и прошу иногда упрашиваю подписать.

Расшифровываем новый закон о языке - Украину ждет тотальная украинизация? Перед сдачей годовой декларации по прибыли бухгалтеры внимательно проверяют первичные документы. Иначе последуют неминуемые последствия: налоговики снимут расходы, откажут в вычете. Кроме того, если возникнет спор с контрагентом, то сделку без документов подтвердить не получится. Без первичных документов факт поставки доказать нельзя Компания обратилась в суд с иском о взыскании с ответчика около 14 млн рублей.

В обоснование своих требований ООО представило подписанные им в одностороннем порядке счета-фактуры на оплату продукции, деньги за которую так и не поступили. Судьи пришли к выводу о недоказанности истцом факта поставки продукции, в связи с чем отказали в удовлетворении иска. Дело в том, что согласно Закону о бухучете каждый факт хозяйственной жизни должен быть оформлен первичными документами.

Именно данные документы, в частности, товарные накладные, подтверждают передачу товарно-материальных ценностей. Первичные документы: все, что нужно знать бухгалтеру Смотреть комментарии. В Верховной Раде Украины проходит второе чтение закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного.

В парламенте предлагают сделать украинский язык обязательным для чиновников, а также в сфере обслуживания. В первом чтении закон приняли еще в октябре года, ко второму в него внесли более 2,5 тыс. Но для независимого государства, конечно, он устарел. Рациональное составление служебных документов с учетом их особенностей является весьма актуальной задачей в деле совершенствования и повышения эффективности управленческого труда и требует знания определенных правил и норм работы с документами.

We have a problem" Перевод статьи "Would young people have dared to riot in term time? Gibson Правила перевода официальных и юридических документов на английский язык Система транслитерации из кириллического в латинский алфавит Схема переводческого анализа текста с переводом "Country Profile: Germany" - перевод и анализ текста "The Origins of Scientific Internationalism in Postwar U.

Правила перевода официальных и юридических документов на английский язык. Где написано на каком языке должны быть документы Доработанный ко второму чтению документ вступит в силу при условии принятия Верховной Радой, подписания спикером парламента и президентом, а также публикации в официальной прессе.

В Верховной Раде Украины проходит второе чтение закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. В парламенте предлагают сделать украинский язык обязательным для чиновников, а также в сфере обслуживания. В первом чтении закон приняли еще в октябре года, ко второму в него внесли более 2,5 тыс. Но для независимого государства, конечно, он устарел. В году, когда проводилась промосковская политика, был принят одиозный закон Кивалова-Колесниченко, направленный на вытеснение украинского, на тотальную русификацию всех сфер жизни. После его отмены Конституционным судом образовался правовой вакуум, и его наконец заполняют нормальным законом о государственном языке. Его миссия — защитить право каждого гражданина получать любые услуги, информацию на государственным языке.

Пункт 1. А наряду с украинским языком позволял применять и другой язык в порядке, определенном ст. Эта статья, в свою очередь, закрепляла за украинским языком статус языка работы, делопроизводства и документации, а также взаимоотношений государственных, партийных, общественных органов, предприятий, учреждений и организаций. Но из этого правила были предусмотрены некоторые исключения. Во-первых, в местах проживания большинства граждан других национальностей совместно с украинским могли использоваться и их национальные языки согласно ч. Во-вторых, в случаях когда граждане другой национальности, составляющие большинство населения отдельных административно-территориальных единиц, населенных пунктов города, села, района и т. Но порядок применения этих норм оставался крайне неопределенным. Минюст признавал возможность применения других, кроме украинского, языков при заполнении договоров и первичных документов, не конкретизируя при этом, в каких случаях это возможно письмо от Минфин же двузначности в предписаниях законодательства не видел, подчеркивая в своем письме от

Как принимали этот закон депутаты и что в итоге оказалось в его тексте, анализирует "Страна". Закон дописали на коленках Финальную версию законопроекта депутатам раздали за 15 минут до голосования. Еще утром профильный комитет в него вносил последние изменения. Там появились 55 правок на 17 страницах, которые ранее были провалены залом, но теперь депутаты их приняли все сразу отдельным голосованием. Многие из этих правок несколько смягчили положения закона или отстрочили вступление в силу некоторых его норм.

Статья «Первичные документы на русском языке: есть ли право на на русском языке, то с таким документом не должно было быть. Обязательно используйте фирменный бланк своей компании. Это всегда производит впечатление и увеличивает лояльность «собеседников». На каком языке необходимо оформлять первичные документы бухгалтерская отчетность должны составляться на украинском языке. в котором этот язык признан региональным) могут быть переданы в рамках.

Закон Республики Беларусь от 26 января г. О законопроекте об украинском языке Источник: Журнал "Бухгалтер Крыма". Для бухгалтеров Крыма и Севастополя существует одна проблема, которая может сказываться на их работе еще довольно долго.

Точка в конце заголовка не ставится. Регистрационный номер отправляемого исходящего документа должен состоять из индекса дела по номенклатуре дел включающего в себя код структурного подразделения и разделенного косой чертой порядкового номера документа в пределах календарного года. Особенно удобно использование электронной формы для бланка, содержащего реквизиты, которые часто меняются. Это позволяет избежать ранее обыденной ситуации, когда после изменения в названии организации или её организационной форме ОАО вместо ЗАО и т. Указания по применению и заполнению унифицированных форм 19 форм по учету личного состава и 11 форм по учету использования рабочего времени и расчетов с персоналом по оплате труда первичной учетной документации по учету труда и его оплате содержатся в постановлении Госкомстата РФ от 5 января г. По сложившейся практике применение стандарта на оформление документов осуществляется в организациях через включение его положений в локальные нормативные акты далее — ЛНА , устанавливающие требования к документам, прежде всего в Инструкцию по делопроизводству. Важнейшими являются требования достоверности и объективности, максимальной краткости документа при полноте информации, точности, исключающей возможность двоякого понимания текста.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: На каком языке говорила Русь
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 5
  1. Агния

    Вы абсолютно правы. В этом что-то есть и я думаю, что это хорошая мысль.

  2. Анастасия

    Вы ошибаетесь. Пишите мне в PM, пообщаемся.

  3. Галактион

    В этом посте нет никакой логики

  4. coiriko

    Я конечно, прошу прощения, но я предлагаю пойти другим путём.

  5. korchuzzku

    В этом вся прелесть!

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных